Суть требования: о признании недействительным решения Роспатента.
Решение суда: удовлетворить.
Обоснование суда: Несмотря на то, что оспариваемый товарный знак выполнен на английском языке, суд считает возможным указать, что базовых знаний иностранного языка, которыми с очевидностью обладает средний российский потребитель, достаточно для прочтения слова «PUSY» в соответствии с правилами транслитерации, а именно, как «ПУСИ». Высказанные в ходе судебного разбирательства мнения представителей Роспатента и третьего лица о том, что оспариваемое обозначение потребителями в первую очередь будет прочитываться как «ПАСАЙ» и «РИСУ», оцениваются коллегией судей критически. Подобное восприятие слова «PUSY» возможно в результате домысливания, однако наиболее вероятностным вариантом прочтения очевидно является «ПУСИ» с ударением на первый слог по правилам, характерным для английского языка. Кроме того, как верно отметил заявитель, в документах, исходящих от третьего лица, оспариваемый товарный знак фактически используется с проставлением ударения на первый слог, т.е. конкретный вариант произношения данного обозначения (PÚSY) продвигается среди адресной группы потребителей самим правообладателем.
С учетом изложенного коллегия судей признает высокую степень фонетического сходства обозначений «PUSY» [П-У-С-И] и «ПУСЯ» [П-У-С-Я], поскольку они характеризуются близким к тождеству составом
звуков и слогов, одинаковым расположением близких звукосочетаний по отношению друг к другу.
Таким образом, нам удалось отстоять интересы нашего клиента и вернуть дело в Роспатент для пересмотра.
Решение Суда по интеллектуальным правам от 16.01.2025 по делу № СИП-944/2024